I attempted to read E.F.J. Payne’s 1958 translation of Schopenhauer but am calling it quits with the hope that the newer translation I have winging its way to me from the library is more digestible. But so far my favorite part is Schopey’s preface, where he gives instructions on how to read the book. Basically, “read the book twice, the first time with a lot of patience.” And you must read the introduction before the book itself. And of course you must already be quite familiar with Kant’s philosophy before you begin to read this. Oh, and you must also read this earlier Shopey essay On Vision and Colours before tackling Will. And you’ve read the Upanishads already, right? Oh, and start with the appendix. You’ll need to read it twice.
I hope only for some gratitude from such readers for having warned them in time, so that they may not waste an hour on a book which it would be useless for them to read unless they complied with the demands I make, and which therefore to be left alone, especially as on other grounds one could wager a great deal that it can say nothing to them, but on the contrary will always be only paucorum hominum, and must therefore wait in calm and modesty for the few whose unusual mode of thought might find it readable.